Des d'una capseta...

07 de juny 2007

Pitjor que raro... (Worse than strange)



Els idiomes... tot un caos aquí... A la feina faig servir majoritàriament l'anglès, algo de francès, una mica de castellà i tot, i també sento italià i alemany. Fora, doncs acostumo a tirar més amb el francès, tot i que anglès i castellà també han sigut útils alguna que altra vegada. L'alemany no, perquè la meva memòria s'encaparra en seguir tenint-lo enterrat en algun "baúl de los recuerdos". Amb l'afegit que quan intento dir algo, el que em ve a la boca és l'holandès (si, ja ho sé, a buenas horas... jeje).Però bueno, el que si que tinc clar és que el dia que vaig batejar l'holandès com a raro, ni m'imaginava que mai a la vida em trobaria amb una cosa com el suís-alemany. Si el raro és raro, això no és ni humà!!! I el que no em cregui, que miri la foto!!! xD


Languages... a wonderful chaos... at work i mainly use english, but also a bit of french and spanish, but i also hear italian and german there. Outside, i use mostly french, though occasionally english and spanish have been more useful. German??? Mmmm, not yet! It is still, somehow, somewhere buried at the back of my mind, but when i try to recall it, i end up speaking in dutch (now, yep... clever me, eh? :p). But anyway, the day i decided to call dutch "strange" (raro in catalan), i never imagined i would ever encounter something like swiss-german. If dutch is strange, this is even not human!! You don't believe me?? Have a look at the photo... xD!

5 Comments:

  • Mande lo que? y certifico que el aleman es endiablado...pero si lo pones en entorno suizo ya es...

    By Anonymous acolostico, at 10:41 p. m.  

  • dos palabras

    mega crack (inlges)

    emga-crack (catala)

    mega-cracken (alemany)

    mega-crack (frances)

    ...

    By Anonymous Anònim, at 6:18 p. m.  

  • Com es pronuncia aixó?

    By Anonymous manu, at 1:36 p. m.  

  • @manu
    benvingut per aquí!
    ah, i npi... ja et dic que no és ni humà ;)

    By Blogger Marta, at 8:08 p. m.  

  • Hey, Brujita; del anuncio intuyo que la segunda palabra es "boutique", pero es más fácil entender una conversación de "morenos" en "el bronx" que éso.

    Mi segunda lengua es Inglés y con eso te defiendes un poco en todo el mundo.

    Saludos.

    By Blogger cesarmartin, at 8:46 a. m.  

Publica un comentari a l'entrada

<< Home